Duolingo обвинили в угнетении мигрантов. В занятиях по испанскому оказались фразы «Его надо задержать» и «Они тут легально?»
Пользовательница Twitter обратила внимание на фразы, которые попались ее партнеру, изучающему испанский в онлайн-сервисе Duolingo. Как показано на скриншотах, во время урока система предложила перевести предложения «Его надо задержать» и «Они тут легально?».
My partner sent me these screenshots from their Spanish lesson today. Hey @duolingo can you please explain wtf this is about? pic.twitter.com/WTlKJ1VgDO
— Aly Hassell (@AlyHassell) September 23, 2019
За несколько дней запись девушки набрала более тысячи ретвитов, а другие пользователи поспешили обвинить компанию в расизме и угнетении мигрантов.
Hi, I’m the founder of @duolingo. These two sentences didn’t appear next to each other, so taken out of context I can see why they may send the wrong message. We’ve removed them to avoid confusion. I myself am an immigrant from Guatemala, so this wasn’t the intended meaning!
— Luis von Ahn (@LuisvonAhn) September 24, 2019
24 сентября основатель Duolingo Луис Фон Ан ответил автору твита, что оба предложения были вырваны из контекста и не появлялись рядом. Тем не менее их удалили из базы данных компании. Фон Ан также напомнил, что сам он — иммигрант из Гватемалы.