Дмитрий Быков в интервью Los Angeles Review of Books сообщил, что его следующий роман «Океан» будет на английском.
Славистка Саша Рэйзор в предисловии сравнивает Быкова с Набоковым: оба преподавали литературу в Америке. Англоязычный роман, рассчитанный на американскую аудиторию, дает еще один предлог провести параллель.
«Я долго мечтал написать книгу, которую нельзя будет просто отложить в сторону, — безусловный бестселлер», — рассказал Быков. Для этого ему придется забраковать проверенные сюжетные схемы.
Писатель выделяет в русских романах ХХ века две пружины: «гамлетовскую» с переплетением библейских мотивов и плутовства, и «фаустовскую» с образом искушаемого творца.
Примером «гамлетовской» структуры Быков называет «12 стульев» Ильфа и Петрова, «фаустовской» — «Доктора Живаго» Пастернака и «Лолиту» Набокова. Если перемешать две схемы, получится «Мастер и Маргарита».
Теперь представьте, что эти структуры свое отжили, и есть какая-то новая литературная модель XXI века. Быков утверждает, что он ее уже изобрел, а попутно разобрался в сущности бытия.
В новой книге он также объяснит, что случилось с «человеком из Сомертона», женщиной из долины Исдален и студенткой Элизой Лэм, которые погибли при таинственных обстоятельствах. Писатель заверил, что пока не может раскрывать подробности. Быков пишет роман в соавторстве с сербским антропологом Александром Бошковичем, увлеченная беседа с которым помогла автору разобраться в законах сюжетостроения.