Современная любовь героев-неудачников: роман-эксперимент американской художницы Констанс ДеЖонг
На русском языке издали полифоничный роман медиахудожницы Констанс ДеЖонг: пятикнижие «Современная любовь» рассказывает истории поисков любви и жажды власти и славы героев-неудачников. Написанная в конце 1970-х годов, книга успела побывать радиоспектаклем Филипа Гласса и воплотиться в нескольких перформансах, а за «псевдоженским» названием скрывается литературный эксперимент, достойный «Бесконечной шутки» Дэвида Фостера Уоллеса.
«Повсюду я вижу лузеров. Таких же неудачников, как я, которые не могут достичь успеха» — так начинается дебютный и единственный на сегодняшний день роман американской медиахудожницы и писательницы Констанс ДеЖонг. Сейчас ДеЖонг 69. Она преподает на факультете истории искусств в Хантер-Колледже и делает инсталляции для ведущих галерей Нью-Йорка, Лондона и Сиэтла. Она делала перформансы с художником Тони Оуслером и писала либретто для оперы Филиппа Гласса.
«Современная любовь» была написана между 1975 и 1977 годами и выпущена в издательстве, которое ДеЖонг основала вместе с парижской художницей Доротеей Таннинг. Спустя сорок лет после первой публикации книга вновь появилась на полках магазинов: в 2017 году ее перевыпустили в Ugly Duckling Presse, независимом бруклинском издательстве, которое публикует современную поэзию, экспериментальный фикшн и нон-фикшн. На русском роман в переводе Саши Мороз вышел в No Kidding Press — новом издательстве, чья специализация — «смелые, яростные, смешные, экспериментальные книги, написанные женщинами». Пусть вас не смущает название: «Современная любовь» за 40 лет своего безвестного существования стала еще актуальнее. Меняющаяся идентичность, отрывочность повествования, критика культа успеха — всё это в романе ДеЖонг завернуто в обложку то ли устного сказания то ли псевдочиклита.
История любви
Для работы над серией ДеЖонг арендовала пишущую машинку: на ней она и печатала экземпляры первых частей, «играя с длиной строки и отступами так, чтобы страница переворачивалась именно там, где она хотела. Одна из типографий разрешила ДеЖонг пользоваться их оборудованием, и по вечерам она ходила туда сшивать книги вручную. Для серии была выбрана глянцевая обложка цвета Ива Кляйна — ультрамариновый синий. Подруга ДеЖонг Мими Джонсон работала в некоммерческом агентстве Performing Artservices, которое занималось поддержкой молодых художников: из ее офиса ДеЖонг отправила самиздат-версию романа на пятьсот адресов арт-тусовки:
«Примерно в то же время я отправилась в Париж, потому что там публикуются все американские писатели!»
На вечеринке ДеЖонг знакомится с художницей Доротеей Таннинг, племянницей Мими Джонсон и супругой художника-авангардиста Макса Эрнста. Таннинг прочла «Полное собрание сочинений Констанс ДеЖонг. Книги I–V» и предложила ДеЖонг заняться книгоизданием. Вдвоем они создали издательство Standard Editions. Оно просуществовало совсем недолго, выпустив всего две книги: «Современную любовь» в новой, ярко-красной обложке и роман Таннинг «Бездна».
Вместо сюжета
«Современная любовь» делится не на главы, а на книги. Пять книг — пять разных историй, которые странным образом переплетаются с судьбой героини, чье имя мы не знаем — повествование она ведет от первого лица. Похожее запараллеливание историй встречается в другом постмодернистском романе, написанном почти через 20 лет после «Современной любви» — в «Бесконечной шутке» Дэвида Фостера Уоллеса. Там читатель мечется между историями двух героев: теннисиста Гарольда Инканденцы и наркомана Дональда Гейтли, попутно погружаясь в антиутопичный и густонаселенный фриками мир. Если в «Бесконечной шутке» сюжеты объединяет история о поисках кассеты с одноименным фильмом, от просмотра которой в буквальном смысле можно умереть со смеха, то ДеЖонг для связывания нарративов не использует искусственный каркас. Части романа объединены стилистически и тематически. Будь то книга о медитативной поездке в Индию или о захвате английского трона с интригами в стиле «Игры престолов» — это всегда будут хлесткие фразы, в которых каждое слово стоит ровно на своем месте.
Жажда власти, славы и денег, неудовлетворенность собой, сложные отношения с прошлым — проблемы, в которые, как в воронку, затягивает героев романа независимо от их идентичности. Музыкант Родриго, издательница Шарлотт, танцовщица Фифи Корде, королевский посыльный Руис Кортес, частный детектив Ден Вульф — вот неполный список героев-неудачников, которые варятся в котле страданий и неудовлетворенности. Меняются не только люди, но и места: действие переносится из Нью-Йорка 70-х в Индию, из Испании XVI века в провинциальный городок штата Орегон.
«Нет никакой заключительной сцены, которая бы обрамляла сюжет. Это больше похоже на опыт, который накапливается: в текущий момент чтения, в следующие моменты и так до конца», — предупреждает аннотация к первому изданию. Пестрый калейдоскоп тем, историй и образов здесь заменят классический романный сюжет (завязка — кульминация — развязка), позволяя событиям существовать вне его линейной логики.
Короткая, страстная и нежная
ДеЖонг не говорит, почему выбрала для романа именно такое название, но в одном из интервью отмечает, что «Современная любовь» была призвана высмеять маркировку определенных тем в литературе как «женских». Слово «любовь» в названии неизбежно вызывает ассоциации с «чиклитом» — бульварными женскими романами, к которым часто относят любые книги, затрагивающие темы сексуальности и написанные женщинами.
Так, когда героиня романа Фифи Корде решает написать мемуары, издатели советуют ей сделать хотя бы одну часть книги «острой и пикантной», чтобы книга лучше продавалась. Этот совет в его ироничной форме воплощает ДеЖонг, когда несколько раз на протяжении книги дословно повторяет одну и ту же постельную сцену, похожую скорее на отретушированную рекламу в инстаграме, чем на реальный гетеросекс:
Героини ДеЖонг ищут новый тип любви — такой, которым они не были бы угнетены или детерминированы. Патриархальная модель, которую тиражирует «чиклит» и голливудские фильмы, оказалась устаревшей задолго до того, как феминизм стал мейнстримом, — это то, что фиксирует роман.
Роман-перформанс
В 1977 году текст «Современной любви» был впервые представлен в арт-пространстве The Kitchen в Нью-Йорке, где ДеЖонг прочла его вместе с Кэти Акер — панк-писательницей и ключевой фигурой нью-йоркского андерграунда. ДеЖонг назвала это перфомансом — она не читала текст, но воспроизводила его по памяти:
Так роман превращается в текстовую партитуру — инструмент, широко используемый в современном искусстве. Перформанс проходил в минималистичной обстановке: микрофон, свет, стул и ДеЖонг, исполняющая текст. После него Таннинг сказала ей:
«Кто-нибудь должен был прийти и застрелить тебя из ружья! Что-то должно было произойти!»
В том же году ДеЖонг участвовала в резиденции для художников, где в коллаборации с Филипом Глассом сделала радиоверсию романа. Теперь текст исполняли четыре голоса, были добавлены музыка и звуковые эффекты. Гласс создал на основе книги «Вальс современной любви» и включил его в инструментальную тетралогию Fourth Series, куда также вошла композиция, которая позднее будет переименована в Mad Rush и станет визитной карточкой Гласса.
Осенью 1977-го ДеЖонг выступила в The Kitchen с новой версией перформанса: теперь часть текста воспроизводилась через радиоприемник. Этот первый опыт работы с аудиоматериалом позднее вылился в серию перформансов с использованием винтажных радиоприемников, воспроизводящих голосовые записи. Последний из них основан на ее новых художественных текстах Nightwriters (2015–2018) и представлен в галереях Нью-Йорка и Сан-Франциско, в них рассказчица с бессонницей исследует звездное небо. Медиаверсия Nightwriters, с текстом и иллюстрациями ДеЖонг, опубликована на сайте Triple Canopy.
«Современную любовь» стоит прочесть, чтобы узнать, каким может быть роман: бесконечно полифоническим, но в то же время — цельным, несюжетным, при этом упрямо рассказывающим на разные лады одну и ту же историю. «ДеЖонг — рассказчица из какой-то догомеровской эры, когда сказания оттачивала их устная презентация», — пишет о романе издание Soho Weekly News. ДеЖонг действительно оперирует текстом не только как писатель, но и как перформер, превращая роман в нечто вроде музыкальной партитуры с повторяющимися рефренами, которая при каждом новом исполнении обретает новый смысл.