образование

K-pop, манга и турецкие сериалы: почему в России стало модно изучать восточные языки

Еще недавно вторым иностранным языком, доступным для изучения в России, по привычке считали немецкий, реже французский. Сейчас популярность приобретают китайский, японский, корейский и турецкий. Анна Лоевская разбирается, кто и зачем изучает восточные языки сегодня.

урок каллиграфии
Урок японской каллиграфии / Wikimedia Commons

Впервые массово учить иностранный язык советские граждане начали в 1920-х годах. Это был немецкий — язык главного экономического партнера времен индустриализации и, что не менее важно, язык Гегеля, Фейербаха и Маркса. В 1961 году вышло постановление «Об улучшении изучения иностранных языков», и школьники всей страны принялись заучивать «топики» и разбираться в спряжении английских глаголов или — в каких-нибудь спецшколах — французских. В 1990-е и 2000-е закрепилась практика, когда английский был первым иностранным языком, а французский или немецкий — вторым.

Раньше знание английского было привилегией и преимуществом, теперь это воспринимается как базовый навык из школьной программы. Тем, кто хочет чего-то более нишевого, нужно осваивать два, а то и три иностранных. Помимо традиционно популярных языков романской группы, все чаще стали выбирать восточные. И дело здесь не в пресловутом «повороте на Восток», а скорее в расширении многообразия жизненных стратегий, карьерных путей, да и просто увлечений.

Китайский: язык как инвестиция

Учить китайский язык европейцу сложно, зато выбор сценариев применения максимально широкий. С ним можно устроиться работать в международную компанию, открыть бизнес и даже поехать на учебу или стажировку. Преподаватель китайского языка Маргарита отмечает, что чаще всего работает с тремя категориями учеников.

Первая — дети от семи лет. Их родители либо работают с Китаем, либо видят в знании китайского языка преимущество для ребенка в будущем: развитие когнитивных навыков, больший выбор работы и так далее. Вторая группа — студенты. Самая распространенная причина для изучения языка — желание работать с Китаем и любовь к восточной культуре. И третья группа — это уже состоявшиеся молодые люди после 30 лет, которые сталкиваются с необходимостью говорить по-китайски из-за работы.

шанхай
Панорама Шанхая, Китай / Wikimedia Commons

Маргарита видит всплеск спроса на китайский язык по вакансиям, которые публикуют в профессиональных чатах, особенно много их в сентябре, когда начинается учебный год. Преподавателей китайского ищут не только университеты, но и школы и детские сады.

«Тенденция к изучению языка только усилится: будущее смещается в Китай. Там сильное производство и рынки, устойчивая экономика. Кроме того, это российский стратегический партнер, и я уверена, что связи будут только укрепляться».

«Как правило, люди, знающие язык, требуются для внешнеэкономической деятельности или в качестве переводчиков, — отмечает преподаватель. — Например, такие заводы, как "Аленка", продают продукцию в Поднебесную: китайцы очень любят нашу пищевую промышленность. И для пусконаладочных работ, для налаживания сотрудничества требуются специалисты, которые могут снять языковой барьер. В малом бизнесе, на тех же маркетплейсах, также требуется китайский язык. Например, все чаще замечаю людей, которые продают товары из Китая. Не будем забывать, что китайцы тоже активно едут в Россию».

Турецкий: язык бытового общения и любимых сериалов

В Турцию россияне традиционно едут на зимовку, многие успели купить квартиры в прибрежных Анталье или Аланье, кто-то — завести семью. Поэтому турецкий язык чаще всего становится языком повседневного использования и романтики, какой ее представляют поклонницы актера Керема Бюрсина из популярного турецкого сериала «Постучись в мою дверь». Вот что об этом говорит преподаватель турецкого языка Наталья:

«Турецкий я преподаю три года. Большинство моих студентов — молодые девушки, которые вдохновились страной на фоне волны популярности сериалов. Многие пришли после того, как Россию захлестнула волна любви к сериалу "Постучись в мою дверь". Интерес к турецкой культуре оказался настолько велик, что в какой-то момент мне пришлось повысить ценник на занятия, потому что желающих учиться стало слишком много».

стамбул
Вид на Стамбул с пролива Босфор, Турция / Wikimedia Commons

«Основная область применения языка — туризм, — продолжает Наталья, — многие заняты в туристической и гостиничной сферах. Кроме того, ряд моих учеников перебрались в Турцию жить, и, конечно, им гораздо проще выстраивать отношения с местными, если знать язык. Для девушек мотивацией к изучению служит также романтический фактор — рядовая ситуация, когда наши соотечественницы знакомятся в интернете или на отдыхе и в итоге переезжают к своим турецким бойфрендам. А знакомиться с семьей гораздо приятнее, когда знаешь язык».

Японский: язык модников и субкультур

В 1990-е и 2000-е многие увлекались японской культурой — в моде был дзен-буддизм, японские марки одежды, аниме и общая атмосфера японского футуризма в стиле киберпанк. На волне этих увлечений кто-то начинал учить язык — практического смысла, за редким исключением, тогда в этом не было. Кто и зачем учит японский сейчас, комментирует Ася Буренкова, обучающая японскому языку учеников одной из московских языковых школ:

«Определенно в последние годы заметно увеличение спроса на изучение японского языка в целом. Каждый год программы востоковедения бьют новые рекорды по количеству абитуриентов. В поп-культуре и медиа можно проследить тенденцию возвращения трендов 2000-х, однако я бы не сказала, что это основная причина повышенного интереса к японскому языку. Сложно однозначно составить портрет, который бы описал каждого ученика, но это определенно яркий, целеустремленный и мотивированный человек с незабываемой историей и мечтой».

Среди учеников Аси встречаются люди с абсолютно разными историями и увлечениями:

«Есть те, кого вдохновила японская культура и философия, люди мечтающие связать свою жизнь с Японией или заниматься там научной деятельностью. Есть и те, кто занимался боевыми искусствами, фанаты японской поп-культуры, моды и музыки, не обходится и без фанатов манги и аниме. Многие стремятся построить карьеру в творческих специальностях, и Япония является для этого отличным местом».

токио
Небоскребы района Синдзюку в Токио, Япония / Wikimedia Commons

Корейский: язык нового мирового центра «мягкой силы»

Корея в европейской массовой культуре долго находилась в тени Японии. Сейчас все поменялось: поп-группа BTS теперь один из самых дорогих музыкальных проектов в истории; словосочетание «корейская косметика» равносильно знаку качества; марки уличной моды из Сеула уверенно соперничают с японскими. Стали ли больше изучать язык этой страны, рассказывает лингвист и переводчик Диана Ахмедова:

«Рост интереса к корейскому языку в последние годы действительно есть. Кого-то сподвигли корейские дорамы и кинематограф, кого-то привлек K-pop, некоторые видят экономические перспективы, работая в индустрии K-beauty или автомобилестроения и международной торговли, а кто-то влюбился в Корею после поездки в Сеул и хочет больше общаться с местными жителями и путешествовать по стране. При этом мотивация изучения языка у всех разная, и в зависимости от этих мотивов язык осваивается на разную глубину: не все учащиеся продвигаются дальше средних уровней, поскольку лишь часть из них ставят перед собой цель глубоко изучить корейскую культуру и язык».

Конечно, изучать восточные языки непросто: нужно запоминать иероглифы, непривычные для европейца грамматические конструкции и сложную систему степеней вежливости, а в случае с турецким — осваивать запутанные суффиксы, которые нужно друг за другом добавлять к словам, чтобы выразить число, падеж, время или отрицание. Не каждый, кто берется за изучение китайского или корейского, сможет уделить им достаточно времени и сил. Но, кажется, в современном мире это стоит того, какую бы цель вы себе ни ставили: найти новую работу, начать бизнес, пожить в другой культурной среде, смотреть любимые фильмы на языке оригинала или просто увидеть мир под другим углом.