Не только дневник Анны Франк. Две истории еврейских детей о холокосте, рассказанные ими самими
«Транспорт» — путь в один конец, «акция» — массовые расстрелы, уборка — очень творческая работа. А родственников убивают одного за другим. Именно так видели мир еврейские дети на территориях, захваченных нацистами. Об их воспоминаниях — Дина Буллер.
Середина ХХ века, война, Голландия. Девочка-еврейка сидит в потайной комнате за книжным шкафом и ведет дневник. Обычная девочка, да и содержание записей в целом типично для ее возраста (ей четырнадцать): девочка пишет оду авторучке, рассказывает о мальчиках, в которых была влюблена, терзается своей непохожестью на других.
Сегодня все знают имя этой девочки. Ее звали Анна Франк, и она умерла в концлагере в 15 лет. До освобождения Голландии оставалось всего два месяца.
Отрывки из дневника Анны Франк были напечатаны в моем школьном учебнике по литературе. Это был шестой или восьмой класс, не скажу точно. Зато почему-то запомнила, что рядом автор учебника разместил фрагменты дневника Цветаевой. Это было не первое мое столкновение с такой страшной вещью, как концлагеря, но впервые со мной говорила другая девочка. Обычная девочка, моя ровесница. Почти как я.
Годы спустя оказалось, что Анна Франк была не одинока. Примерно в то же время другая девочка вела дневник письменно и в памяти, а мальчик — хранил воспоминания. Они оба были евреями, оба попали в концлагерь. Девочку звали Маша Рольникайте, мальчика — Миша (Майкл, Микаэль) Грюнбаум. В отличие от Анны Франк оба выжили.
«Я должна рассказать»
В 1941 году семья Рольник жила в Вильнюсе на Немецкой улице, она же Вокечю. Отец — Гирш Рольник, прогрессивный адвокат, который не раз вызывался защищать в суде коммунистов. Много лет спустя, в марте 2016 года, единственная выжившая свидетельница, его дочь, расскажет о нем подробнее: окончил рижскую гимназию и университет в Германии, пока не встал на ноги, подрабатывал репетитором и грузчиком. Защитил докторскую диссертацию, вернулся в Литву, встретил женщину с голубиным характером. Ее звали Тайбе — на идиш и есть «голубь».
Мать не работала, хлопотала по дому и занималась детьми. Без дела сидеть не приходилось: в семье их четверо. Мире уже исполнилось шестнадцать, Маше месяц до четырнадцати, Рае семь. Последним родился мальчик — Рувику пять. В общем, благополучная интеллигентная семья. Еврейская семья, но разве это что-то меняет?..
К 1945 году в живых останется ровно половина. Что стало с мамой и маленькими братом и сестрой после ликвидации Вильнюсского гетто, точно Маша не узнает никогда. У них не будет даже могил: если они попали в Освенцим, тела сожгли.
Но пока всё спокойно. Мира готовится получить аттестат, Маша заканчивает седьмой класс. Обе ведут дневники. Тогда это было модно — многие литовские девочки-подростки брали красивые тетради и блокноты, писали в них о своей жизни. Мира прячет свои секреты, у нее тетрадь с замочком. Маша сочиняет стихи.
А потом в Вильнюс заходят фашисты. Уехать Рольники не успевают, при попытке купить билеты на поезд или найти другой транспорт пропадает отец. Мать и дети возвращаются в квартиру, больше всё равно некуда. Впрочем, там они пробудут недолго.
Сначала всё сравнительно спокойно. Ну как — спокойно. Просто все комсомольцы и коммунисты должны зарегистрироваться. Маше проходить регистрацию не нужно, она пока пионерка. Только красный галстук зашивают в отцовский пиджак, под подкладку, и прячут отцовские дела. Значок участника Международной организации помощи борцам революции от греха подальше отправляют на чердак.
Евреям нужно сдать радиоприемники и всё ценное — деньги, украшения. Обязательны опознавательные знаки на груди и спине: белый квадрат, в нем желтый круг, в круге буква J. Нет, всё-таки не нашитые квадраты, а повязка с шестиконечной звездой на левую руку. Шестиконечная звезда остается, но возвращаются квадраты на верхней одежде. В дневнике Маша предположила: наверное, какой-то фашист сильно не хочет на фронт и теперь изо всех сил пытается доказать свою полезность.
Продукты дают по карточкам, но мало. Малыши жалуются маме, Мира и Маша — друг другу. Они уже взрослые и не хотят огорчать мать еще больше. Можно потерпеть. Было бы совсем плохо, но помогает учитель математики и физики Йонастис. Он приносит сало, дает деньги. 200 рублей — огромная для Вильнюса середины XX века сумма, вся зарплата педагога.
Иногда он ночует у Рольников дома, в бывшем отцовском кабинете, и открывает дверь во время обысков прямо в пижаме: я тут один, и вы зря меня разбудили. Он умеет быть убедительным, и фашисты уходят.
Евреям нельзя ходить по тротуарам — только по мостовой, держась правой стороны. Нельзя пользоваться автомобилями, автобусами и любым другим транспортом.
Она всё еще ведет дневник. Она будет вести его в гетто и концлагерях. В тетради, в подаренной бухгалтерской книге, вычеркнув графы «дебет» и «кредит», на кусках мешковины. Маша уверена: она должна рассказать.
Читая дневник, понимаешь, что девочка и правда была одаренная. Кто бы что ни говорил, написать хороший текст трудно. Особенно так, чтобы было слышно автора. Машин голос не умолкает: он звучит то плачем, то яростным криком.
Потом вся семья оказывается в первом гетто. Всего их два: первое для ремесленников, второе для всех остальных. Первое больше, оно захватывает Руднинку, Месиню, Страшуно, Шяулю, Диснос и Лигонинес.
В одной квартире живут семнадцать человек — восемь семей. Люди спят на столе и в ванной. С литовского в дневнике Маша переходит на идиш: думает, если с ней что-то случится, текст на литовском выбросят, а на еврейском прочтут.
В апреле 2015 года Маша Рольникайте даст интервью «Таким делам». Там она расскажет, что хлебные карточки получали только люди со справкой о посещении бани. А еще — что до сих пор ненавидит слово «акция». В наши дни оно обычно означает распродажу, на языке гетто так называли массовые расстрелы.
Еще в дневниках бывших узников концлагерей я часто натыкалась на слово «транспорт». Это поезда, куда людей грузили будто скот. Чаще всего поездки были в один конец.
В гетто Маше приходится забыть об образовании. Одно за другим она осваивает несколько ремесел: таскает воду для огородов, моет казармы, работает на мебельной фабрике и в вязальной мастерской. Об уборке солдатских спален, комнат офицеров, столовой и канцелярии она однажды скажет: «Очень творческая и чистая работа!» Еще научится дробить камни, ткать и доить коров.
Так пройдет два года. В голоде, под угрозой расстрела за пронесенные внутрь продукты, постоянно загибаясь на тяжелой работе. Зато с семьей. В первый свой концлагерь Маша поедет одна, без мамы и младших. Ее старшая сестра Мира жива, только Маша пока этого не знает.
В самом начале дневника Маша с чужих слов описывает издевательства над раввином и другими стариками. Фашисты заставили их бросить в огонь Пятикнижие, потом голыми плясать вокруг костра и петь «Катюшу». Маша не поверит в эту историю. Не поверит, что можно так издеваться над человеком, который ничего плохого не сделал.
В концлагерях Маша понимает: история была правдой. Ей самой выбивают передние зубы, сбривают волосы, заставляют всю ночь стоять на коленях и вместе с другими заключенными прыгать по кругу, пока кто-нибудь не свалится в обморок.
Мне кажется, такое невозможно пережить. Я бы точно умерла или сошла с ума. Или, может, бросилась бы на колючую проволоку под током — некоторые решали сбежать от всего именно так.
Маша крепче меня. Маша пишет юмористические объявления для «Женского экспресса» — лагерной газеты. Она не может сопротивляться унижениям и побоям физически, зато может так.
Листы с записями ей помогают прятать другие заключенные. То, что не сохранилось, Маша перепишет по памяти. Память у нее всегда была отличная.
Про свои дневники Маша, вернувшись из концлагерей и встретившись с отцом (у него уже будет другая жена), забудет на пятнадцать лет. Только снова переведет на литовский.
Окажется не до дневников: надо учиться в вечерней школе для рабочей молодежи (японскую грамоту Маша всю жизнь потом считала более понятной, чем алгебру). Потом — Литературный институт, разъезды по стране, знакомство с мужем и переезд к нему в Питер.
А книга всё-таки выйдет, русское издание сразу после литовского. Подробнее об этом можно почитать здесь. Для версии на французском предисловие писал Илья Эренбург. Потом будут еще книги. Например, продолжение «Я должна рассказать» — «Это было потом».
Мария Рольникайте ушла из жизни в апреле 2016 года. Она свидетельствовала всю жизнь и свидетельствует даже сейчас. Ее книги перевели на 18 языков.
«Где-то в мире есть солнце»
Миша Грюнбаум жил в Праге с матерью, отцом — управляющим банка и старшей сестрой Мариэттой. Всё было хорошо. У Миши есть друзья, няня, велосипед и железная дорога с механическими паровозиками. Что еще нужно мальчишке для счастья? А потом началось.
Этот мотив медленно и неотвратимо нарастающей катастрофы есть в обеих книгах и в книгах о концлагерях вообще. Сначала евреям нельзя есть в ресторанах, плавать в городских бассейнах, учиться в школе с немецким языком, слушать радио, выходить на улицу после восьми вечера.
К этому, наверное, даже можно относиться с юмором. Как в фильме «Жизнь прекрасна». Только список запретов всё удлиняется: евреи могут ездить только в заднем вагоне, лежать в одной палате только с евреями и учиться исключительно подпольно — теперь для них закрыты вообще все школы.
Следующая станция — освобождение старой квартиры и переезд в ту, что поменьше. А там уже и концлагерь.
Можно сказать, Грюнбаумам повезло больше, чем Рольникам: войну не пережил только отец. В Терезин он так и не попал — забрали раньше.
Через много лет Миша (уже Майкл) расскажет писателю Тодду Хазаку-Лоуи, как это было: эсэсовцы увели отца посреди шахматной партии. В справке о смерти напишут, что причиной стала уремия — это когда почки отказывают.
На похоронах дядя Миши поднимает крышку гроба, в котором лежит его брат, меняется в лице и говорит остальным: не смотрите. Причину смерти автор раскрывает только в послесловии. Раньше нельзя — сломается логика, ведь маленький Миша об этом не знал. Поэтому волей-неволей думаешь: в тюрьме его забили до смерти. Нет, всё хуже.
Книга вышла в 2015 году, русский перевод — пять лет спустя. Майкл из мальчика превратился в старика, многие воспоминания поблекли. Автор книги даже не пытается врать: это мемуары, а не автобиография.
Тодд Хазак-Лоуи ездил в Прагу, перелопатил гору документов, много раз говорил с Майклом и его товарищами по Терезину. Конечно, не со всеми:
Хотя некоторые воспоминания Майкл сохранил на всю жизнь: как уводили отца, как с ним прощался перед посадкой на «транспорт» его лучший друг и как еще до лагеря мальчишки привязали его к дереву со спущенными штанами.
Майкл скажет: я покидал Прагу с облегчением. Да, на поезде, который вез его и семью в концлагерь. Но после эпизода выше этому не слишком удивляешься.
Они уехали в ноябре 1942 года на двадцать девятом «транспорте». То есть раньше по маршруту «вокзал — Терезин» (немцы называли этот лагерь Терезиенштадтом) отправились двадцать восемь набитых до отказа поездов. Дети, старики, женщины, мужчины. Все с чемоданами, сумками и свертками: на человека позволено взять сто фунтов багажа. Это примерно 45 килограммов. У Грюнбаумов было, конечно, меньше — сколько унесут двенадцатилетний мальчик и две женщины.
Миша и его семья проведут в Терезине два с половиной года. И их — я сейчас не шучу — можно в какой-то мере назвать неплохими.
Терезин создан для показухи, чтобы Красный Крест снимал красивые фильмы о перекормленных детях, которые отказываются есть сардины, и не лез куда не надо. Поэтому можно даже ставить пьесы, а в штате есть ландшафтный дизайнер.
Миша играет в футбол и дерется подушками. Его мама шьет милых плюшевых мишек.
Но это, конечно, тюрьма. В Терезине умирают, из Терезина отправляются в другие лагеря — например, в печально известный Аушвиц. Он же Освенцим.
Грюнбаумы в полном составе тоже должны были туда отправиться. Спасло чудо и умелые руки матери: сшитые ей медвежата — «маленькие светло-коричневые медведики с симпатичным круглым животиком, черными пластмассовыми глазами, черным носом и улыбающимся ротиком, каждый в маленькой фланелевой рубашке с пуговицей у горла» — очень понравились дочерям важного лагерного чина и другим детям.
На сайте Майкла Грюнбаума есть краткое описание его постлагерной биографии: уехал в США в 1950 году, там окончил Массачусетский технологический и Йель, отслужил, поработал в департаменте общественных работ в Бостоне, стал сооснователем консалтинговой фирмы. Пятьдесят лет провел в браке с Тельмой Грюнбаум, после овдовел. Трое детей, четверо внуков.
А его отца в тюрьме загрызли собаки. Нацисты натаскивали их специально.