Королевский ученый совет Таиланда объявил о смене официального иностранного названия столицы страны с Бангкока на Крунг-Тхеп-Маха-Накхон. В переводе это название означает «Город ангелов, Великая столица».
Нововведение обусловлено тем, что кабинет министров ранее одобрил проект об обновлении названий стран, территорий, административных зон и столиц. Предполагается, что название Крунг-Тхеп-Маха-Накхон не вступит в силу до тех пор, пока его не проверит специальный комитет.
Читайте также:
🇹🇭 Бесплатная магическая татуировка, кузнечики гриль и пустой небоскреб: нищегид «Ножа» по Бангкоку
В заявлении совета уточняется, что использоваться могут оба названия столицы — Бангкок и Крунг-Тхеп-Маха-Накхон. Если Крунг-Тхеп-Маха-Накхон станет официальным иностранным названием столицы, то Бангкок будет заключен в скобки.
Также ведомство обновило в словаре международных географических названий написание других стран, чтобы они «соответствовали текущей ситуации». Например, Королевство Непал переименовали в Федеративную Демократическую Республику Непал.

Столица Таиланда всегда называлась на тайском языке Крунг-Тхеп-Маха-Накхон, в то время как английским названием исторически считался Бангкок. С 2001 года Бангкок используется в качестве официального названия.
- Крунг-Тхеп-Маха-Накхон — сокращенное название города.
- Полное название звучит так: Крунг Теп Маханакхон Амон Раттанакосин Махинтара Аюттхая Махадилок Пхоп Ноппарат Ратчатани Буриром Удомратчанивет Махасатан Амон Пиман Аватан Сатит Саккатхаттийя Витсанукам Прасит.
- Его перевод — «Город ангелов, великий город, город – вечное сокровище, неприступный город бога Индры, величественная столица мира, одаренная девятью драгоценными камнями, счастливый город, полный изобилия грандиозный королевский дворец, напоминающий божественную обитель, где царствует перевоплощенный бог, город, подаренный Индрой и построенный Вишнукарном».
- Это топоним считается одним из самых длинных.