Мальтийских школьников на экзамене по арабскому языку заставили переводить предсмертную записку

Одним из заданий на экзамене MATSEC для школьников 15 и 16 лет стал перевод предсмертной записки с арабского на английский язык. Об этом пишет Times of Malta.

Прощальное послание оставил мужчина, который решил совершить суицид после того, как его бросили родные.

«Моя дорогая жена и дети, мне так грустно, что я больше не могу жить. Когда вы прочтете это письмо, я буду мертв. Вы меня больше не увидите. Я многое отдал вам, когда был молод, но теперь я стар, и вы бросили меня одного без денег, поэтому я решил умереть. Возможно, для меня уготована другая жизнь. Возможно, я буду там счастлив. Возможно, я встречусь с такими же несчастными людьми, как сам. Я люблю вас. Прощайте».

Текст экзаменационной работы. 

Копия страницы с запиской стала вирусной в соцсетях. После шквала публикаций экзаменационный совет извинился и заявил, что оценка за это задание не повлияет на итоговый балл.

Совет отметил, что текст для работы подбирали члены комиссии по арабскому языку «с опорой на свои профессиональные знания и опыт». В сообществе есть система рецензирования, чтобы не допустить подобных ситуаций, но в этот раз произошла ошибка.

🐮 Ранее в Индии ввели экзамен на знание коров. Тест состоит из ста вопросов.