Премия «Ясная Поляна» опубликовала лонг-лист номинации «Иностранная литература»
Жюри общероссийской литературной премии «Ясная Поляна» объявило длинный список авторов в номинации «Иностранная литература» 24-го сезона. В него вошли 32 книги более чем из 20 стран — от Исландии до Мозамбика.

В список вошли переводы с 15 языков, над которыми работали 38 специалистов.
1. Робби Арнотт. «Лимберлост». «Фолиант», 2026. Перевод с английского Дарьи Расковой.
2. Жузе Эдуарду Агуалуза. «Креольская нация». «Иностранная литература», №9, 2021. Перевод с португальского Варвары Махортовой.
3. Сельва Альмада. «Не река». «Лайвбук», 2025. Перевод с испанского Дарьи Синицыной.
4. Йоанна Элми. «Сделаны из вины». Polyandria NoAge, 2025. Перевод с болгарского Антонины Тверицкой.
5. Абдулразак Гурна. «Рай». «Строки», 2022. Перевод с английского Любови Сумм.
6. Хишам Матар. «Мои друзья». «Фантом Пресс», 2025. Перевод с английского Марии Александровой.
7. Саманта Харви. «По орбите». Polyandria NoAge, 2025. Перевод с английского Екатерины Даровской.
8. Дженни Эрпенбек. «Кайрос». «Синдбад», 2026. Перевод с немецкого Веры Ахтырской.
9. Альбан Николай Хербст. «Корабль-греза». ИД Ивана Лимбаха, 2022. Перевод с немецкого Татьяны Баскаковой.
10. Инго Шульце. «Праведные убийцы». Ad Marginem, 2025. Перевод с немецкого Софьи Негробовой.
11. Такис Вюргер. «К Полине». «Азбука», 2025. Перевод с немецкого Татьяны Набатниковой.
12. Питер Хёг. «Твоими глазами». «Симпозиум», 2021. Перевод с датского Елены Красновой.
13. Хатльгрим Хельгасон. «Женщина при 1000 °C». «Городец», 2025. Перевод с исландского Ольги Маркеловой.
14. Луис Ландеро. «Нелепая история». Polyandria NoAge, 2025. Перевод с испанского Михаила Емельянова.
15. Антонио Муньос Молина. «Ночь времен». Polyandria NoAge, 2023. Перевод с испанского Александры Горбовой и Елены Горбовой.
16. Гитанджали Шри. «Растворяясь в песках». Inspiria, 2025. Перевод с хинди Екатерины Комиссарук.
17. Хань Шаогун. «Словарь Мацяо». «Синдбад», 2024. Перевод с китайского Алины Перловой.
18. Чжан Лин. «Одинокая ласточка». «Фантом Пресс», 2025. Перевод с китайского Ольги Кремлиной.
19. Хуан Габриэль Васкес. «Имена Фелисы». «Лайвбук», 2025. Перевод с испанского Анны Берковой.
20. Халид ан-Насрулла. «Белая линия ночи». «Дом историй», 2025. Перевод с арабского Катерины Колосковой.
21. Миа Коуту. «Ароматы». «Центр книги Рудомино», 2025. Перевод с португальского Екатерины Хованович, Марии Мазняк, Варвары Кузнецовой, Варвары Махортовой, Марии Бондаревой.
22. Мирьяна Новакович. «Страх и его слуга». «Эксмо», 2025. Перевод с сербского Ларисы Савельевой.
23. Персиваль Эверетт. «Джеймс». Corpus, 2025. Перевод с английского Юлии Полещук.
24. Джейн Энн Филлипс. «Ночной страж». «Бель Летр», 2025. Перевод с английского Александры Глебовской.
25. Омер Зюльфю Ливанели. «Серенада для Нади. Забытая трагедия Второй мировой». «КоЛибри», 2025. Перевод с турецкого Сабиры Серазидиновой.
26. Симон Лопес Трухильо. «Обширная территория». Ad Marginem, 2025. Перевод с испанского Анны Папченко.
27. Юнас Хассен Кемири. «Монтикор. Молчание тигра». «Городец», 2026. Перевод со шведского Натальи Братовой.
28. Хван Согён. «Три поколения железнодорожников». Inspiria, 2026. Перевод с корейского Марии Солдатовой и Ро Чжи Юн.
29. Чон Чиа. «Дневник освобождения моего отца». Inspiria, 2026. Перевод с корейского Людмилы Михэеску.
30. Каваками Миэко. «Летние истории». «Синдбад», 2024. Перевод с японского Марии Прохоровой.
31. Асако Юзуки. «Масло». «Рипол Классик», 2024. Перевод с японского Полины Гуленок.
32. Риэ Кудан. «Симпати Тауэр Токио». Inspiria, 2026. Перевод с японского Анны Слащевой.
Премия существует с 2015 года. За 11 лет длинные и короткие списки стали своеобразным фильтром качества для читателей, ориентирующихся в современной мировой литературе без оглядки на маркетинговые тренды.
В жюри входят Владимир Толстой, писатели Павел Басинский, Алексей Варламов, Евгений Водолазкин и Владислав Отрошенко.
Шорт-лист объявят в конце мая, а итоги подведут в октябре. Лауреат-автор получит 1,2 млн рублей, переводчик — 500 тыс. рублей.