Центр еврейской истории в Нью-Йорке публикует раритетные книги на иврите. «Нож» не смог пройти мимо одного из экземпляров — детской сказки «Свадьба в Лесу», изданной в 1930 году в Берлине.
Герои здесь словно герои предвосхищают события фильма «Экстаз» Гаспара Ноэ: выпивают подозрительной жидкости и отправляются в психоделический пляс, но только вокруг грибов и цветков. Хорошо, что Центр дал английский перевод.
The Mushroom King wore festive dress Since in the woods today a wedding will be celebrated.
The hornet bride whose snout is wee To her beetle groom Ziv extends her hand.
And from here from there, from over mountain and valley The guests will endlessly hurry,
Who in the river did not learn to sail Surely will hold the boat and won’t sway.
On his horse, multi-colored, whip at hand Will ride, «the flower jester» will fly the hillside.
With horns cymbals and a drum Players will march from every view.
Even the snail will run as a wheel Onto him ladybird will climb
To the canopy under a tiny bush, groom and bride are walking hands entwined,
And on top of a mushroom whose head is red, the cantor will bless them — his hands high.
Under the sun’s eye later The wedded will drink wine…
Under the moonlight and nightly stars A couple and a couple will break in dance…
Before dawn man to his home ran «Glow Worm» — the lamp.
Blessed with peace be the habitants of the woods Green grass below and azure high above!
Больше книг можно найти на сайте Центра.