Советское поле экспериментов: зачем убивали генетику в СССР

Советское поле экспериментов: зачем убивали генетику в СССР

Прилагательные «тарантиновский» и «линчевский» внесли в Оксфордский словарь

Составители Оксфордского словаря добавили в него более 1400 новых слов, около сотни из которых связаны с кино. Теперь в английском языке существуют прилагательные “tarantinoesque” («тарантиновский») и “lynchian” («линчевский»).

Также словарь пополнился словами “godardian” («годаровский»), “herzogian” («херцоговский»), “bergmanesque” («бергмановский»), “spielbergian” («спилберговский») и “kubrickian” («кубриковский»).

Каждому новому слову дается описание. Прилагательным «тарантиновский» можно описать фильм с «яркими сценами насилия, нелинейным сюжетом, киноцитатами, сатирой и острыми диалогами», а «линчевскими» называются картины, в которых сюрреалистические и зловещие элементы сопоставляются с повседневностью.

В словарь внесли и несколько кинотерминов, например “shaky cam” («дрожащая камера»), “scream queen” («королева крика») и “Oscar bait” («Оскар-байт») — фильм, который снимают с расчетом на «Оскар».