Ненормальный клоун Шура, референдум по вопросу колбасы и леденящий душу дохленький мальчик: 5 книг Эдуарда Успенского, которые вы наверняка не читали (а зря)
С творчеством Эдуарда Успенского большинство из нас знакомо по тем книгам, которые легли в основу классических советских мультфильмов: это «Трое из Простоквашино», «Следствие ведут колобки», истории о Чебурашке и т. д. Однако Эдуард Николаевич — не автор нескольких ярких хитов, но плодовитый классик детской литературы, поэтому в тени его главных шедевров скрывается немало других замечательных, хотя и менее известных произведений. По просьбе «Ножа» драматург-инсектолог Глеб Колондо составил подборку из пяти «успенских редкостей», удостоверился в духовном родстве их автора с «Монти Пайтоном» и Стивеном Кингом, а также пережил неожиданную встречу с Юрием Лозой и проникся уважением к званию пианин-лейтенанта.
Сегодня фантазий на тему русских сказок хватает с избытком: например, есть фильмы вроде «Конька-Горбунка» с Антоном Шагиным, анимационная санта-барбара про богатырей от студии «Мельница», славянское фэнтези про Таню Гроттер от Дмитрия Емца и тому подобные пляски на курьих ножках. Но пятьдесят лет назад подобные заигрывания с Бабой Ягой, Кощеем и другими встречались нечасто. Конечно, существовал незабываемый «Понедельник начинается в субботу» братьев Стругацких — но это для взрослых, а детишки продолжали читать и перечитывать одни и те же сказочные сборники. Вот, видно, и решил Успенский апгрейднуть всё это фольклорное дело на новый лад.
Наш герой, обычный советский школьник Митя Сидоров, проводит летние каникулы в деревне у бабушки.
Как-то раз ему дается поручение — навестить бабушкину двоюродную тетку, Егоровну: «А то она одна живет. Старая совсем стала. Того и гляди в Бабу-ягу превратится».
Добравшись до Егоровны, Митя обнаруживает избушку на куриных ногах — разумеется, не из-за того, что Егоровна, как опасалась ее племянница, от одиночества выжила из ума и привинтила к жилищу гигантские птичьи лапы. Просто она, так уж получилось, всамделишная бабка-ёжка.
Знакомя Митю с Егоровной, Успенский задает правила веселой постмодернистской игры — сказочные герои, привыкшие к повторяющимся фольклорным схемам, не сразу понимают, как им взаимодействовать с реальностью XX века. Баба-яга жалуется:
Но узнав, что Митя принес ей гостинцы и что вообще он ей родня, Яга меняет гнев на милость и оказывается вполне доброжелательной старушкой. И в дальнейшем все герои повести, в том числе сюжетные антагонисты, не кажутся читателю неприятными. Кащей, Соловей-разбойник и Лихо Одноглазое — злодеи условные, «детские», почти безвредные и даже симпатичные.
Змей Горыныч не отказывается покатать желающих по воздуху, а Кот Баюн «с белой звездочкой на груди», который ездит на тележке с лошадью, — вообще какой-то няш-мяш.
При этом проблематика книги вполне «взрослая»: в центре истории — государственный переворот и переход от либеральной монархии к авторитарному диктаторскому режиму. Всё начинается с того, что царь сказочной страны, добрый, но мягкотелый Макар, не имея возможности развлечь себя мытьем полов — «не царское это дело, неприлично!» — подумывает отречься от престола, чтобы «пахать как все люди», рыбачить, а вечерами сидеть на завалинке.
Царский писарь Чумичка прикидывает, что из-за этого страну ждет анархия, а кроме того — и это для него главное — он может остаться без работы. Стране нужна сильная власть и твердая рука, как бы решает для себя писарь и приводит на трон «самого сильного человека в стране», Кощея Бессмертного. То, что при этом корону получает государственный преступник № 1, его не смущает. Главное самому продолжать относиться к «элите» и жить со всем комфортом.
Обнаружив, что его место занято, Макар приказывает армии навести порядок.
Но Кощей быстро переманивает военных на свою сторону, умело играя на самолюбии главнокомандующего, резко повышая его в должности с десятника до «миллиардского».
Большинство гражданских также принимают новую власть, поскольку не могут или не хотят иметь своего мнения, дистанцируясь от политики. Наглядный пример — главный царский прислужник Гаврила. Стараясь быть хорошим для всех, он, сам того не сознавая, делается предателем:
Итак, Макар свергнут. Довольно быстро новый режим проясняет установившиеся правила игры — мыслящие люди государству не нужны, и в этом смысле способный думать Чумичка менее выгоден, чем готовый слепо подчиняться приказам «миллиардский»:
Как водится, мужчины всё прошляпили, теперь вся надежда на женщин. И они не подводят: Василиса Премудрая и Баба-яга, которой помогает верный Митя, собирают по стране сказочных богатырей. Разумеется, воевать или нет — дело добровольное, своего рода служба по контракту. Иначе действует Кощей, который проводит среди населения насильственную мобилизацию. Как говорит об этом дядюшка Домовой:
Но в итоге — ведь это не спойлер, правда? — как и принято в сказках, добро побеждает зло. Тем не менее финал повести скорее открытый, чем безоговорочно «победный». Игла со смертью Кощея утеряна положительными героями в стогу сена, поэтому диктатор хотя и свергнут, но остается жив и многозначительно произносит: «Значит, наше время еще не пришло».
«Гарантийные человечки» (1974)
«Кто тикает в часах? Кто звенит в телефоне?» — наверняка многие в детстве задавали себе такие вопросы, а потом вырастали и успокаивались. А вот Эдуард Успенский не успокоился и, хорошенько пофантазировав, пришел к выводу, что в приборах, которые есть у нас дома, обитают крошечные люди с высшим техническим образованием.
Правда, не во всех, а только в тех, на которые еще действует гарантия. Когда она заканчивается, гарантийный человечек возвращается на родной завод, и там его распределяют в новый прибор. Но пока гарантия действует, человечек обязан следить за порядком на вверенном ему объекте, чтобы всё работало как следует и ни в коем случае не выходило из строя.
Если вам кажется, что это напоминает «Фиксиков», то вам не кажется.
Популярный мультсериал действительно считается экранизацией повести Успенского, хотя и очень вольной. Осталась основная идея, а вот сюжет и герои — это всё уже новодел.
Персонажи мультфильма повернуты на технике до такой степени, что даже внешне напоминают разноцветные технические агрегаты. А вот для гарантийных человечков машины, к которым они прикреплены — это именно что работа. К механизмам они не прирастают, оставаясь совершенно живыми людьми, которые любят пить чай, болтать о том о сем и путешествовать.
А иногда им — Холодилину, Ивану Ивановичу Буре, жителю радиоприемника по имени Новости Дня и другим — приходится даже воевать.
Причем не по своей воле, просто у мышей, которые обитают с ними в одном доме, оказывается, такая традиция:
Но выполнить обычай веков в случае с Холодилиным и компанией оказалось непросто. Человечки вместо того, чтобы ответить на агрессию, как говорится, симметрично, стали угощать «врагов» сыром и сосисками. Мышиные военачальники растерялись и, не зная, что с этим делать, объявили протест:
Но здесь мышиный король решил схитрить. Он вынес на «референдум» вопрос: что для подданных важнее, королевство или колбаса? Мыши предсказуемо ответили, что колбаса. Король согласился и предложил отправиться к гарантийным и отвоевать у них всю колбасу, раз она, по мнению народа, основная скрепа. И мыши, которые только что ратовали за мир, не заметив, что их провели, отправились в поход за колбасой.
Что было дальше, узнает тот, кто прочитает книгу.
Но — осторожно, спойлер — мир во всем мире у них там все-таки наступит, причем довольно быстро. А как иначе — это же сказка такая.
«Школа клоунов» (1981)
При первом знакомстве с книгой может показаться, что ее написали вдвоем писатель из группы ОБЭРИУ и сценарист «Летающего цирка Монти Пайтона». Однако это всё тот же Успенский, который и в других своих текстах не демонстрировал особой приверженности реализму (разве что магическому). Ну а «Школа клоунов», если назвать вещи своими именами, — это настоящий панк и угар, нескончаемая игра в слова и словами.
В Москве открылась школа клоунов, а точнее — ДЛЯ клоунов.
То есть это не то место, где учат клоунской профессии, а то, где клоунов обучают грамоте. Выходит, клоуны — это вроде как дети, но нигде в тексте об этом не говорится. Впрочем, и то, что это некие особенные взрослые, сказать тоже нельзя.
Вообще любая попытка поверить текст «Школы клоунов» бытовой логикой разрушит эту хрустальную цирковую историю. Поэтому будем пользоваться термином, к которому прибегает один из персонажей книги, корреспондент Жувачкин: клоуны — это «любимые цветы города». Под определение любимого цветка попадают и более-менее традиционные циркачи, и завхоз средних лет с фамилией Помидоров, угодивший в школу по ошибке, и обладающий сверхъестественными способностями Шура, который сам о себе говорит, что он «немножко ненормальный, со сдвигом».
Затем прилетевший из тайги клоун Саня просит Шуру сильно подумать о шишках — он хотел привезти их всем в подарок, да вот забыл. Шура думает — и у Сани на лбу вырастают две шишки, совсем не кедровые.
Подобными языковыми трюками клоуны и преподаватели занимаются на каждом уроке.
Поскольку одним словом могут быть названы самые разные предметы и явления (и, конечно, предмет не тождественен слову: конфета — совсем не то же, что «конфета»), они переходят к интерпретации. Оказывается, любой текст может обратиться в свою противоположность в зависимости от того, кто и как его читает.
Вот главный завхоз, товарищ Тараканов, прислал в школу клоунов телеграмму — он требует, чтобы «цветы» освободили помещение и отдали его завхозам, им, дескать, нужнее. Ирина Вадимовна объясняет:
С этого начинается довольно распространенный в детской литературе конфликт: «непрактичный = возвышенный = хороший» и «практичный = приземленный = плохой». Следить за ним не так интересно, как за постижением клоунами языковых механизмов и приложениями в формате лирических отступлений, где автор обращается к читателю.
В одном из таких приложений появляется фото «Незнакомки» Крамского. Чуть раньше мы узнаем, что эту картину Саня увидел в журнале и главным образом для того и прибыл в Москву, чтобы разыскать девушку, познакомиться и завязать переписку. Видимо, в журнале не был указан год создания произведения. Успенский пишет:
А вот Сане не до радостей: во время похода в Третьяковскую галерею он встречает «Незнакомку» и понимает, что переписываться ему не с кем, и вообще всё было зря.
Но грустит он недолго, ведь его по-прежнему окружают буквы — неиссякаемый источник лингвистического озорства.
Как можно унывать, когда откуда ни возьмись в школе вырастает Ш-отделительная машина? В нее кладут слова или вещи, в которых есть буква «ш», а машина ампутирует «ш», превращая слово во что-нибудь другое:
«25 профессий Маши Филипенко» (1988)
Маша Филипенко — третьеклассница, непосредственная и гиперактивная. Однажды в ее класс пришел некий профессор Баринов и предложил написать сочинение на тему «Что бы я сделал, если бы я был председателем горсовета». Лучшие сочинения будут отправлены непосредственно в горсовет и «выполнены».
От неожиданно свалившихся на них свободы слова и плюрализма мнений дети прибалдели.
Но перестройка есть перестройка: стали писать. Вот что написала Маша:
Машу похвалили, объявив, что среди всех детей — людей с незамутненным мышлением — она самая незамутненная, и пригласили на работу в Институт Улучшения Производства. Это контора, которая рассылает по предприятиям «незамутненных» школьников, и они свежим взглядом сразу находят недостатки, которые мешают рабочим работать завтра лучше, чем вчера.
Маша с головой ныряет в новые обязанности. Тем временем Успенский — как-никак, не только у детей, но и у взрослых эпоха перемен — решает поэкспериментировать с композицией. В начале седьмой главы он неожиданно объявляет:
И вот, начинается книга в книге, она же повесть в повести. Мы заново знакомимся с Машей, опять узнаем про Институт Улучшения Производства. Институт решает отправить Машу помогать геологам, которые в духе приключений Индианы Джонса разыскивают легендарный источник с водой, способной сделать любого человека самым сильным, быстрым и умным — короче говоря, самым-самым.
Любопытная деталь: один из геологов — самый бородатый — носит имя Юра Лоза.
Не такая уж распространенная фамилия, чтобы не заподозрить отсылку. Тем более что Успенский и автор песни «Плот» были знакомы. В сети можно найти отрывки из программы «В нашу гавань заходили корабли» с участием «плотоводца» Лозы, ведущим которой был Эдуард Николаевич.
И это не единственный раз, когда писатель подобным образом передавал приветы знакомым. В боярской думе из книги «Вниз по волшебной реке» помимо бояр Демидова, Морозова, Афонина, Чубарова и других состоял также боярин Кара-Мурза — явно не случайный однофамилец историка, журналиста и участника арт-группы «Мухоморы» Владимира Кара-Мурзы — старшего.
В начале «лихих» 1990-х Успенский решил попробовать себя в жанре триллера, одновременно исследуя детский мистический фольклор — так называемые страшилки. Для этого он обратился к слушателям некогда популярной радиопередачи «Пионерская зорька» и попросил присылать ему истории, которыми дети пугают друг друга.
Интересно, что в «Красной руке…» точно также поступает главный герой — студент-милиционер Виктор Рахманин.
По всей видимости, полученные персонажем детские письма — не выдумка, а подлинная корреспонденция из архива Успенского. Некоторые рассказы цитируются в повести явно в авторской редакции:
Порой Успенский откровенно прикалывается над детской манерой изложения и фразами типа «написала записку и умерла». Когда в детдоме, который Виктор посещает в ходе расследования, один из воспитанников делится с ним историей про зеленые глаза, Рахманин, выслушав, решает потроллить рассказчика:
Тем не менее назвать эту повесть полностью юмористической или пародийной было бы ошибкой. Особенно если читатель по возрасту ближе не к Успенскому или Рахманину, а к тем школьникам, с которыми общались герой и автор.
Начнем с того, что не все книжные школьники — живые.
Первая же страница сообщает, что в пионерлагере под Голицыном один мальчик с утра «не проснулся, а остался лежать в своей кровати тихенький и дохленький».
Назвать погибшего по неустановленной причине ребенка дохленьким — конечно, тоже ирония, но достаточно черная, чтобы стало не по себе.
И дальше Успенский щекочет читательские нервы как может — например, помещая все найденные им ужасы в «именные» географические точки. К тому, что произошло «однажды в одном городе», тянет отнестись как к выдумке и условности. А вот если возникает конкретный, пусть даже и неизвестный читателю Голицын — от такой «документальности» мурашки сразу же начинают беготню по спине.
Словно Стивен Кинг, который вывел в качестве столицы американских ужасов родной штат Мэн, Эдуард Николаевич настаивает на том, что «источник», из которого в наш мир проникают разноцветные руки и другие загадочные сущности, находится в Калининской (в наше время Тверской) области, а конкретно в Торжке.
Чем уж так не угодил — или, наоборот, угодил — Успенскому старинный русский город, неизвестно.
Но именно там сюжет переходит к кульминации, а Рахманин, пройдя все стадии отношения к черной простыне и ее товарищам, в конце концов, перестает их бояться. Он обращает внимание на то, что поступки потусторонних сил не всегда так плохи, как кажется. К примеру, старинное пианино фирмы «Блютнер» приносит несчастье тем своим хозяевам, которые нечисты на руку, обеспечивая их попадание в милицию. Рахманин мечтает:
В конце концов, Рахманин приходит к выводу, что нечистая сила вообще-то не очень стремится контактировать с людьми, и лучший способ защититься от этих загадочных форм жизни — оставить их в покое.
Точно так же если не хочешь, чтобы оса тебя укусила, надо стоять спокойно и не махать на нее руками — хотя махать, понятное дело, очень хочется.
Правда, сам Эдуард Николаевич не последовал собственному совету и продолжил «лезть» в ужасы. В 1991 году в соавторстве с Андреем Усачевым он выпустил книгу «Ужасный фольклор советских детей», куда вошли письма, собранные с помощью «Пионерской зорьки» откомментированные составителями. Встречаются издания, где этот сборник публикуется вместе с «Красной рукой…» — прекрасное подспорье для тех, кто интересуется позднесоветскими городскими легендами.