«Есть нечто, что заставило меня покинуть Японию, а сейчас вынуждает уехать из Сиама». Путешествия и сказки слепого русского писателя Василия Ерошенко

Василий Ерошенко (1890–1952) — слепой крестьянин из Курской губернии, ставший знаменитым эсперантистом и известным писателем в Японии. О начале его жизненного пути — присоединении к мировому эсперанто-движению, первой поездке в Англию и последующих странствиях — мы рассказывали здесь. К 1916 году Ерошенко живет в Японии, публикует рассказы и сказки на японском, читает лекции. Но дух странствий зовет его дальше. Филолог Мила Витива рассказывает о новых путешествиях, возвращении в Советский Союз и зрелом периоде творчества Василия Ерошенко.

Снова в дорогу

Будучи в Японии, Василий Ерошенко решается также посетить Таиланд, Бирму и Бенгалию. В письме профессору Накамура поэт объяснял свое желание:

«Никогда не думал я о деньгах… Есть нечто такое, что беспокоит больше, чем деньги. Оно-то и заставило меня покинуть Японию, а сейчас вынуждает уехать из Сиама. Боюсь, что это „нечто“ не даст мне покоя и в Индии и развеет мою мечту об Аравии. Я все это хорошо понимаю, но не могу противостоять этой властной силе».

В каждой стране Ерошенко помогал слепым. В письмах друзьям он сокрушался, что в Таиланде у них нет собственной школы. Денег на создание учебного заведения у него не было, но он сам стал заниматься с незрячими детьми.

В Бирме подобная школа была, и Василию Ерошенко предложили в ней место директора. Он отказался, но остался там преподавать. Поработав в ней, поэт понял, что обучение детей находится на очень низком уровне. Поэтому он решил реформировать учебное заведение. Главной проблемой оказалось то, что состав учеников часто менялся. Многие из них проводили там всего несколько месяцев.

Ерошенко начал путешествовать по всей стране, уговаривая родителей отправить детей на длительное обучение.

Следующим шагом Ерошенко было изменение учебной программы. В школе начали преподавать историю, английский язык, психологию, гигиену, музыку и искусство массажа. Дирекция школы не очень хотела соглашаться на изменения, однако дети сами выступили с поддержкой Ерошенко, которого очень любили и ласково называли «кокоджи» — «старший брат». После этого руководителям пришлось согласиться.

До 1919 года Василий Ерошенко преподавал в школе языки. Но затем он решил уехать из Бирмы и отправиться на родину. В России произошла революция — и Ерошенко ее поддержал. Однако на Дальнем Востоке шла гражданская война и добраться домой было невозможно. Поэтому Ерошенко на несколько лет задержался в Японии и Китае. В 1925 году он все-таки вернулся в Россию.

В границах СССР

Поддержка революции не сделала Ерошенко благонадежным в глазах советской власти. Он жил в разных странах, знал много языков, переписывался с иностранцами — все это заставляло подозревать его в шпионаже. Поэтому поездки за границу и почтовое сообщение писателя строго ограничили. Это не остановило Ерошенко в его постоянных скитаниях. Он начал путешествовать по Советскому Союзу.

В 1929 году Василий Ерошенко отправился на Чукотку. Он хотел найти брата Александра, который долго жил там и потерял связь с семьей. За время путешествия писатель научился ездить в упряжке, различать собак по голосам. Однажды это чуть не привело его к гибели: Ерошенко не удержал поводья упряжки и потерялся в лесу. Он думал, что это конец, но собаки вернулись за ним. Потом писатель рассказывал, что именно тогда, лежа в снегу, придумал свои лучшие сказки.

Затем Ерошенко отправился в Туркмению. Там он прожил десять лет с 1934 по 1944 год. Писатель открыл детдом-интернат для слепых детей.

Как и в Бирме, Ерошенко собирал будущих учеников по аулам всей республики.

После этого Ерошенко переехал в Москву. В столице он преподавал в той же школе, которую окончил сам. Оттуда он на несколько лет отправился учить незрячих детей в Ташкенте. После были Нижний Новгород, Якутия, Карелия, Харьков. И это далеко не все места, где он успел побывать.

В 1951 году у писателя начал болеть желудок, он отправился к врачу. Тот на латыни сообщил помощнику, что у больного рак. К сожалению, Ерошенко знал и этот язык. Ерошенко вернулся в родное село — Обуховку. Он написал своей племяннице Вере Ивановне Серюковой, учительнице Обуховской школы, что болен и хочет умереть там, где родился.

До конца жизни Ерошенко продолжал писать. Он успел доделать «Чукотские сказки», собирался начать «Корейские сказки». Так он пытался сохранить все то, что успел узнать о мире, за время своих странствий. Умер Василий Ерошенко 23 декабря 1952 года.

Ерошенко создавал алфавиты шрифтом Брайля

В своих поездках Ерошенко учил новые языки, и если для них не было шрифта Брайля, он создавал его сам. Так, например, появились тайский и туркменский алфавиты.

Оксана Осадчая, филолог, преподавательница шрифта Брайля

(комментарий предоставлен в рамках программы «Особый взгляд» фонда «Искусство, наука и спорт»):

«Изначально Брайль создал свой шрифт для французского языка, потом на основе этого шрифта другие педагоги разных стран придумывали шрифт для своих языков, поэтому часто многие символы совпадают (русская к, k в латинских языках).

Русский шрифт Брайля, к примеру, был создан на основе французского и немецкого Брайля. Для этого директор Мариинского училища слепых приезжал в Дрезден, где они совместно с директором Института слепых Бютнером создавали брайлевские обозначения для букв русского языка.

Если говорить про случайные совпадения, обусловленные ограниченным количеством точек в клетке (а именно шеститочия), буква ы совпадает с французским è, а буква э с немецким О-умлаут (Ö). Интересно, что для слоговых и других систем письма тоже существует шрифт Брайля. Например, Хирагана, один из японских алфавитов, где символы в основном обозначают слоги. В одной клетке есть точки, отвечающие за гласные и за согласные.

Не думаю, что создавать брайлевские обозначения для других языков легко или сложно. Просто для этого нужно знать язык и понимать, как вообще устроен шрифт Брайля для разных языков. Этим занимался не только Ерошенко, но и многие другие люди в разных регионах и странах».

Как путешествия отразились в его произведениях?

В путешествиях Ерошенко глубоко погружался в культуру страны, где останавливался. Поэтому его произведения наполнены символами, образами и идеями самых разных религий и национальных традиций.

Иногда он просто записывал местные предания. Например, так среди произведений писателя появилась корейская сказка «Небесная». Сюжет об охотнике, который обманом женился на богине, является традиционным, его до Ерошенко записывали и другие авторы. Подобным же образом оказалась на страницах его сборников и туркменская легенда об Алихане Трусливом. Встречаются в его творчестве также китайские и африканские сказки.

Но иногда Ерошенко создавал авторские произведения, в которых использовал отдельные символы и идеи из разных культур. Например, он описал взгляды чукчей в эссе «Шахматная задача в три хода». В этом тексте главным героем выступает Тундра, которая учит своих жителей только полезному и светлому.

Жители Чукотки удивляются, почему городские люди считают себя лучше их, если хвастаются тем, как прибегают к насилию (показывают военные фильмы).

Многие произведения и даже просто сохранившиеся реплики Ерошенко проникнуты религией бахаи, о которой он узнал в Японии. В ней заложен отказ от предрассудков, соседство религии и науки, объединение людей. Именно эти принципы он пытался транслировать в художественной форме в рассказе «Дождь идет» и в докладе «Время сева, а не жатвы» на конгрессе эсперантистов. Он предлагал объединять людей с помощью единого языка и принятия любых верований и взглядов.

Каким запомнили Василия Ерошенко?

З.И. Шамина, эсперантистка, автор пособия о принципах записи нот Брайлем:

«Таким он и сохранился в моей памяти — влюбленный в жизнь и спокойный перед лицом смерти.
<…> Он был мягок с людьми и доверчив, как ребенок. Когда нечистый на руку завхоз оставил детдом без хлеба, учителя предложили директору немедленно прогнать вора с работы.
— Ну поймите, — ответил Ерошенко, — я не могу его уволить: у завхоза семья.
— Вы бы еще покрыли недостачу из своего кармана.
— Спасибо за совет — я уже так и сделал».

Сборник «Импульс Ерошенко. Жизнеописание. Сказки слепого поэта, познавшего мир». Авторы-составители В. Я. Лазарев, В. Г. Першин.

Лу Синь, китайский писатель:

«Я понял трагедию человека, который мечтает, чтобы люди любили друг друга, но не может осуществить свою мечту. И мне открылась его наивная, красивая и вместе с тем реальная мечта.

Может быть, мечта эта — вуаль, скрывающая трагедию художника? Я тоже был мечтателем, но я желаю автору не расставаться со своей детской, прекрасной мечтой. И призываю читателей войти в эту мечту, увидеть настоящую радугу и понять, что мы не сомнамбулисты».

Сборник «Импульс Ерошенко. Жизнеописание. Сказки слепого поэта, познавшего мир».

З. Токаева, ученица Ерошенко:

«Ерошенко был человеком редкой доброты. Лу Синь в своей новелле это верно подметил. Он часами готов был возиться со всякими зверушками, птенцами, насекомыми. Так же чутко и осторожно обращался он и с человеческими душами».

Сборник «Письма о Ерошенко (Читатель продолжает разговор)».

В. Першин, ученик Ерошенко:

«Каждая капля этого духа высочайшей пробы была пролита разными „шахами“ с бездумной, бессмысленной жестокостью и тупой бездарностью невежества. Но ведь и такую каплю нельзя вернуть, даже если установить столь редкий теперь черный лабрадор в месте упокоения В. Ер. в родной Обуховке, построить грандиозный мемориал на фундаменте его отчего дома, даже если написать о нем еще одну очень хорошую книгу, и т. п. И все же пусть будет и то, и другое, и третье. Но пусть остается и беспокойство.

Ведь кто же не знает, что на всем белом свете нет ничего прекраснее жизни и стойкости духа, нет ничего увлекательнее мечты о любви и счастье, как и нет ничего более святого, чем память о Человеке, память цвета печали».

Сборник «Импульс Ерошенко. Жизнеописание. Сказки слепого поэта, познавшего мир».

В. О. Бродо, ученик Ерошенко:

«При Ерошенко в школе было хорошо. У детей Василий Яковлевич пользовался большим уважением, за свое отношение к ним, всегда доброжелательное. Он старался выработать самостоятельность и в суждении, и в поведении. Особенно любили его малыши. Он часто по вечерам приходил к ним, рассказывал много сказок, интересные истории о своих путешествиях. Весной и летом часто с ним выходили на природу, заготавливали дрова. Он рассказывал о растениях, учил распознавать их, обучал ориентироваться в пространстве. У населения школа пользовалась уважением, так как ученики часто выступали с концертом в сельском клубе и даже в самой Кушке.

Я до сих пор с чувством глубокой благодарности вспоминаю годы общения с Василием Яковлевичем Ерошенко. Благодаря ему, я многому научился, что потом пригодилось мне в жизни».

Цит по. Ю.В. Патлань. «Василий Ерошенко как создатель и руководитель первого республиканского детского дома для слепых Туркменской ССР (1935–1945)».